domenica 6 giugno 2010

MARGIELA CELABRATES 20 YEARS! -MARTIN MARGIELA FESTEGGIA I SUOI PRIMI 20 ANNI!-



Martin Margiela has always struck me for the genius of which are imbued his creations. Its design subverts the natural order of things (assuming that such an order really exists!), is deconstructive, is subversive. You love it, or hate it. There is no middle ground.
This year, the Maison is twenty years old and an exhibition at Somerset House in London offers the possibility, from June 3 to Sept. 5, to retrace all the optical illusions that Margiela has wanted to give to fashion, to investigate its revolutionary language and perhaps to understand the personality of this artist, who has been able to dictate uses and customs, always remaining so far from noisy fashion jet set.

A "journey" of this caliber, in the avant-garde couture, among the principal clothes and accessories of the Maison's collections, among installations, audio-visual reconstructions, images and video, we would not really lose it, never..

...Wanna come with us?
_________________
Martin Margiela mi ha sempre colpito per la genialità di cui sono impregnate le sue creazioni. Il suo design sovverte l'ordine naturale delle cose (ammesso che un ordine del genere esista), è decostruttivo, è sovversivo. Lo si ama o lo si odia. Non ci sono vie di mezzo.

Quest'anno la Maison compie vent'anni ed una mostra alla Somerset House di Londra da la possibilità, dal 3 Giugno al 5 Settembre, di ripercorrere tutte le illusioni ottiche che Margiela ha voluto regalare alla moda, di indagare sul suo linguaggio rivoluzionario e forse di comprendere la personalità di questo artista, che è stato capace di dettare usi e costumi pur rimanendo sempre lontano dal rumoroso fashion jet set.

Un "viaggio" di questo calibro, nell'avant-garde couture, tra i capi principali delle collezioni della Maison, installazioni, ricostruzioni audio-visive, immagini e video, non vorremmo davvero perderlo, mai e poi mai..

...Chi viene con noi?

sabato 5 giugno 2010

MY PROMENADE - PASSEGGIARE -

I like walking so much. When I walk down the street I can stop thinking.
I observe everything is around me.
I Listen to the trail that every sound leaves, cross the glances of passers-by and sometimes, in their eyes,
I can see traces of feelings, emotions and moods that overlap with mine.
When I walk down the street, everyone seems to want to communicate something.
I believe that communication, in all its forms, is the essence of life. And when my legs stop, I think.
I think those are so hard to express themselves, so hard to shape the precious essence.

It 's funny to forget how easy it is, moreover, to communicate.
______________________

Mi piace molto passeggiare. Quando cammino per strada riesco a non pensare.

Osservo.
Ascolto la scia che ogni rumore lascia, incrocio gli sguardi dei passanti e a volte, dentro i loro occhi, riesco a scorgere tracce di sentimenti, emozioni, stati d'animo che si confondono con i miei.
Quando cammino per strada, tutto sembra voler comunicare qualcosa.
Credo che la comunicazione, in tutte le sue forme, sia l'essenza della vita.
E quando le mie gambe si fermano, penso. Penso a quanti trovino così difficile esprimere se stessi, così difficile dar forma a quella preziosa essenza.

E' buffo dimenticare quanto sia semplice, del resto, comunicare.


A POINT OF VIEW - IT MEANS..-

Is a point of view, among many, as many, or as few.
It doesn't matter.
It's just our way to read what eyes can see, and what the mind can feel...

...What do you feel?
_______________________

E' un punto di vista, tra tanti, come tanti, oppure come pochi.
Non importa.
E' solo il nostro modo di leggere ciò che gli occhi vedono e la mente sente...

...E tu cosa vedi?